terça-feira, 22 de agosto de 2017

REENCONTRO DE ENEIAS E DIDO


Per sidera iuro,
per superos, et si qua fides tellure sub ima est,
invitus, regina, tuo de litore cessi.


"Não longe daqui se mostram uns campos por toda parte
– Os Campos das Lágrimas, assim os chamam por este nome.
Aqui, aqueles que o duro amor matou com cruel veneno,
As veredas secretas escondem e ocultam-se em volta de uma floresta de mirtos;
Os cuidados não deixam nem a própria morte.
Que mostra as feridas do cruel filho,
E Evadne e Pasífae, Laodamia vai como companheira destas.
Ceneu, outrora mancebo e agora mulher, é restituído pelo destino à antiga forma.
Entre estas andava errante na grande floresta a Fenícia Dido,
recente da ferida; logo que o herói troiano parou junto dela e a
conheceu por uma sombra escura, como quem vê ou julga ter visto a lua surgir
por entre nuvens no princípio do mês, derramou lágrimas e falou-lhe com um doce amor:
Ó infeliz Dido, pois uma verdade suspeita me assaltava
de que tu te tinhas extinguido, acabando a existência com o ferro!
Ai! Eu para ti fui a causa da morte! Juro, ó rainha, pelas estrelas
E pelos deuses do céu e pela fé, se alguma existe na profundezas da terra,
que foi contrariado que me retirei do seu litoral.
Mas os mandados dos deuses que me obrigam agora a ir por estas sombras,
Pelos lugares incultos, de aspecto imundo, e por esta noite profunda
me obrigam com as suas ordens; nem eu pude crer
que eu te podia causar uma tão grande dor com a minha retirada.
Para o passo, e não te retires da minha vista.
De quem foges? É esta a última vez que te falo com autorização do destino."

Eneida. Virgílio. Livro Livro VI

Nec procul hinc partem fusi monstrantur in omnem
lugentes campi: sic illos nomine dicunt.
Hic, quos durus amor crudeli tabe peredit,
secreti celant calles et myrtea circum
silva tegit; curae non ipsa in morte relinquunt.

His Phaedram Procrimque locis, maestamque Eriphylen
crudelis nati monstrantem volnera, cernit,
Evadnenque et Pasiphaen; his Laodamia
it comes, et iuvenis quondam, nunc femina, Caeneus,
rursus et in veterem fato revoluta figuram.
Inter quas Phoenissa recens a volnere Dido

errabat silva in magna; quam Troius heros
ut primum iuxta stetit adgnovitque per umbras
obscuram, qualem primo qui surgere mense
aut videt, aut vidisse putat per nubila lunam,
demisit lacrimas, dulcique adfatus amore est:

Infelix Dido, verus mihi nuntius ergo
venerat exstinctam, ferroque extrema secutam?
Funeris heu tibi causa fui? Per sidera iuro,
per superos, et si qua fides tellure sub ima est,
invitus, regina, tuo de litore cessi.

Sed me iussa deum, quae nunc has ire per umbras,
per loca senta situ cogunt noctemque profundam,
imperiis egere suis; nec credere quivi
hunc tantum tibi me discessu ferre dolorem.
Siste gradum, teque aspectu ne subtrahe nostro.
Quem fugis? Extremum fato, quod te adloquor, hoc est.'

Eneida. Virgílio. Livro VI

Nenhum comentário: