«La méchanceté des hommes se présentait à son esprit dans toute sa laideur, [...] mais il faut cultiver notre jardin.» (Candide ou l'Optimisme. Voltaire)
«La méchanceté des hommes se présentait à son esprit dans toute sa laideur, [...] mais il faut cultiver notre jardin.» (Candide ou l'Optimisme. Voltaire)
«Across the desolation lay a supreme indifference, the casualness of night and another day, and yet the secret intimacy of those hills, their silent consoling wonder, made death a thing of no great importance. You could die, but the desert would hide the secret of your death, it would remain after you, to cover your memory with ageless wind and heat and cold.» (Ask the Dust. John Fante)
«Je vois cet homme redescendre d'un pas lourd mais égal vers le tourment dont il ne connaîtra pas la fin. Cette heure qui est comme une respiration et qui revient aussi sûrement que son malheur, cette heure est celle de la conscience. A chacun de ces instants, où il quitte les sommets et s'enfonce peu à peu vers les tanières des dieux, il est supérieur à son destin. Il est plus fort que son rocher. [...]
La lutte elle-même vers les sommets suffit à remplir un cœur d'homme. Il faut imaginer Sisyphe heureux.» (Le Mythe de Sisyphe. Albert Camus)
«Then I thought of something, all of a sudden. "Hey, listen,," I said. "You know those ducks in that lagoon right near Central Park South? That little lake? By any chance, do you happen to know where they go, the ducks, when it gets all frozen over? Do you happen to know, by any chance?"» (The Catcher in the Rye. J. D. Salinger)
Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, vida,
porque nunca me diste ni esperanza fallida,
ni trabajos injustos, ni pena inmerecida;
porque veo al final de mi rudo camino
que yo fui el arquitecto de mi propio destino;
que si extraje las mieles o la hiel de las cosas,
fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas:
cuando planté rosales, coseché siempre rosas.
…Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno:
¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno!
Hallé sin duda largas las noches de mis penas;
mas no me prometiste tan sólo noches buenas;
y en cambio tuve algunas santamente serenas…
Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.
¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!
Amado Nervo
Quando o sol despertar no horizonte,
Quero estar já bem longe no caminho;
Para além da tristeza, estar sozinho,
Para enfim saciar-me em outra fonte.
Foi quimera escalar o belo monte,
Cujo cume alcancei em desalinho;
Enervado na festa, findo o vinho;
Passageiro da barca de Caronte.
Desdenhei os sinais defronte a cara;
Os arroubos durante a madrugada,
Os esquivos desvios de uma vida.
Um poeta uma vez me avisara:
Amanhã será ponto de chegada,
O que ontem foi ponto de partida.
Eliton Meneses
Aquele quintal solitário,
Cenário de tanta alegria,
Agora era apenas silêncio,
O tempo passou, quem diria?
Ninguém quis fazer inventário,
Depois que a nuvem passou;
Até mesmo o burro Inocêncio,
Sem nada a fazer, se mandou.
Estava tomado de mato,
A cerca de arame partida;
O pires de leite do gato,
A velha ingá ressequida.
A meia marrom da menina
Há muito largada no chão;
Ficar sem ninguém foi a sina,
Escrita na palma da mão.